Libraries, Manuscripts and Board Games
Prelude:
Academic libraries across the globe are often found to contain manuscripts and/or rare books which are priceless treasures of board games. The study of the available ancient materials contained in the libraries, it is believed, would throw light on the existence, development, the popularity or the rules of certain games as also the role that the universities which host the libraries, could play in the development and spread of the board games. It is with this premise, the Board Game Studies organized- ‘Ludus in Academia’ colloquium in the year 2022 at Leewarden city, Netherlands. BGS called for papers from across the globe to discuss the role of libraries as knowledge repository of board games. In line with this, a study was conducted in the city of Mysore, Karnataka, South of India and this paper presents some of the findings.
Mysore hosts one of the oldest University and even older library/s which are treasure troves of palm and paper manuscripts. How did the manuscripts come to be in the University libraries? Do these manuscripts relate to board games? If they do, do they teach the rules of the games? Is the script used in the manuscript easy to understand or do they constrain deciphering the games and the rules and thereby restrict its development and reach? What role does the academic community play in understanding and in popularizing the game-related knowledge are some of the issues that are discussed in this paper.
The Setting:
The city of Mysore is known as a city of cultural and educational excellence and the city's realm is traced to the ruling by the Wadiyar dynasty (from 13th century onwards) who established many institutions and libraries which host some of the rare and ancient collection of manuscripts.
Among the Wadiyars, Krishanaraja Wadiyar III (1799- 1868), (a.k.a. Mummadi) has been revered as a doyen in the cultural, literary and board games. Mummudi encouraged scholars, poets, musicians, sculptors, and painters, from the State he ruled and those from other cities who sought shelter and support such as from Pune and Tanjore . He commissioned several pictures and line drawings and being a scholar in Kannada (the official language of the State) and Sanskrit (the classical language of South Asia), penned many works and commissioned artists to illustrate his manuscripts.
Mummudii and the Kings in the Wadiyar lineage did much to establish schools of ancient studies and later those relevant to modern times and were chancellors of the University of Mysore, a much-acclaimed university that held centennial celebrations in 2016.
Mummudi established a printing press in Mysore bringing lithograph technology into existence. The books printed in the litho press were hosted in the Palace library, the 'Saraswathi Bhandara' in which the works of many scholars and the collections of ancient palm leaf manuscripts and paper manuscripts were also kept.
Prior to the establishment of the press and later too, palm leaf manuscripts were in vogue. Palm leaf manuscripts, made out of dried and treated palm leaves of Borassus species (Palmyra palm) or the Ola leaf (leaf of Corypha umbraculifera or the talipot palm) were used to transform oral teaching into writing, the manuscripts are the oldest medium (of preserving data).
| Jagan Mohan Palace |
In course of time, Saraswathi Bhandara became a storehouse of Sanskrit and Kannada books, manuscripts, etc. on a variety of subjects such as religion, philosophy, art and architecture, literature, etc. A fire broke out in the year 1897 at the Palace, and parts of the old palace as also the Sarawathi Bhandara library suffered a huge loss. Efforts were made to replace the books, the loss was in the value of manuscript collection, with its antiquity. Saraswathi Bhandara came to be shifted to Jaganmohan Palace and re-shifted back to the Palace in 1905 and later, in 1928, to Maharaja Sanskrit College.
| Maharaja Sanskrit College |
The department of Archaeology, which was also housed in this building, had a collection of manuscripts which was also shifted to the Oriental Library as also some of the printed books available with the education department; this marked the opening of a section of printed books. Oriental Library became the first public library in Mysore region as scholars and researchers were given access to it. The books and manuscripts housed here are mainly related to literary works.
| Jayalakshmi Vilas Mansion |
![]() |
| Kuvempu Institute of Kannada Studies |
The folklore museum that contains representative collections of art and crafts from all over Karnataka. There are a few board games that are on display here and they do not necessarily relate to the games described in the manuscripts that are available at KIKS.
Manuscripts of Board Games:
Of the Institutions and Libraries discussed above, Saraswathi Bhandara continues to be in the private domain of the erstwhile royal family. Access to this is difficult. The figures relating to the manuscripts available here shows that there were 2724 palm leaf manuscripts and 5987 printed books (figures relate to Sixties, available at the Archives).
At the ORI, there are as many as 22,146 manuscripts. Of this, 7543 are paper and 14,603 are palm leaf manuscripts (as on March 8th 2022).
At the KIKS, there are 2485 palm leaf manuscripts, and 1442 are paper manuscripts (as on January 12th 2022). Paper manuscripts – total of 1442, of which 821 are big and 621 are small.
So far 9 volumes have been published as descriptive catalogues (three are four still to be done) at KIKS and in these two manuscripts related to games- one pf palm leaf and another paper.
![]() |
| Manuscripts at KIKS |
At the ORI, one and at KIKS two works relating to board games have been found. The board game-related work at ORI is on palm leaf and at KIKS there is one on palm leaf and the other is on the paper manuscript. The palm leaf manuscript of games available/preserved at both the institutes are the same and relate to Sritatvanidhi, which is a compendium dealing with different themes of traditional knowledge and is said to be 150 years old. Sritatvanidhi meaning The Illustrious Treasure of Realities is an encyclopedic treatise and is in nine volumes , the last one named Kauthukanidhi (Kauthuka means curiosity, interest, pleasure) covers board games, card games and puzzles/pastimes.
Kautukanidhi illustrates different types of Ganjupha (playing cards, the playing dice and also mathematical puzzles in Sanskrit verses. The types of Ganjuphu referred to here are Chamudesvari, Navagraha, Devisasavatara, Pancapandava, Dikpala, Manohara, Sarvamangala and Navaratna. Many of the Ganjifa works were said to be designed by the Maharaja himself -such as Chamundeshwari Ganjifa, Jaganmohana Ganjfa, Dashavatara Ganjifa etc. There are different varieties of game of dice too. However, the Kautukanidhi, as also the Sritatvandihi of which it is a part, are without any pictorial drawings of the games. This is true of the copies of Sritatvanidhi available at both ORI and KIKS.
Sritatvanidhi has been in possession of ORI since 1954 (Ref: Ledger 4. Page35). The manuscript measuring 15”x11.5” is of a broad royal size paper. It has the appearance of a printed book. The folios are not bound together. All the folios have the text on both sides in the Kannada script. But the scripts are Devanagari and Kannada modi lipi, respectively Sritatvandidhi at KIKS has been in existence since 1966.
![]() |
| Kautukanidhi copy available at ORI (left) and Kautukanidhi copy at KIKS (right) |
The paper manuscript that is available at KIKS is titled Chaduranga Chakra, with 96 pages. There are games and puzzles, more of the latter than the former. Highly competent artists have illustrated the games and puzzles.
Both the paper and the palm leaf manuscripts are conserved at both the Institutes in a systematic way. Palm leaf text lasts for a long time but need to be carefully preserved as they decay due to dampness, insect activity, mold and fragility. The paper manuscripts are laminated and kept between plastic sheets, preserving this seems to be more difficult than preserving the palm leaf ones
The palm leaf manuscripts are subjected to a bi-monthly process which involves spreading a layer of citronella oil, on the leaf, using cotton. The treated leaves are placed in a fumigation chamber which has timer. Designated staff who are trained in this are assigned the job.
![]() |
| Palm Leaf Manuscripts being preserved at KIKS |
![]() |
| Palm Leaf Manuscripts being preserved at ORI |
Epilogue:
A study of the two libraries has shown that there are collection of many manuscripts of undeniable value. Some of the old and rare works have been carefully edited and published by both the libraries and these relate mainly to literary works.
The game related manuscripts, though limited in number are also hosted by both the academic libraries. Though they are carefully preserved, the information available in them have not been deciphered. This is owning to the engagement of the academic community in processing the vast number of material/s and their attention is on those that would add value to the gamut of literary works and help the student community in furthering their academic pursuits.
Both the libraries of the ORI and KIKS are continuously bringing out descriptive catalogues. KIKS has so far brought out 9 volumes of descriptive catalogues and would be bringing out four more to cover the rest of the available materials; the corresponding ones at the ORI are 17 and 6. Given this, it would be a long time before the academic community involves itself in processing the game related manuscripts and popularize them.
In academic parlance, it is said that any information/data is useful when the parameters of Availability, Usability, Quality, Accessibility and Utility are met. This is applied here to the Board Game Manuscripts that are available at the University libraries in Mysore.
That Board Game Manuscripts are available at Libraries/Institutions which are more than a century old is by itself a useful finding. A cursory look at the game related manuscripts makes it clear that they are of invaluable legacy. Since they have not been deciphered and therefore not useable, it is not possible to delve into the specification related to the rules of the game and what it proposed to teach, much of which would have thrown light on the tradition of the times.
Rather than assuming that there are manuscripts that are available on games is innately or universally useful, specific attempts have to be made to bring this to the fore of usability. This has posed a challenge as the explanations to deciphering the games, as seen in the manuscripts, are based on slokas (couplet of Sanskrit verse) and the language of the script is old Kannada (not the one in usage) which is interspersed with other languages such as Telugu and Urdu. At present, the board- game information that is available is maintained in a form that is quite alien to most of the communities, thus restricting its usability.
Added to this is the quality aspect. Manuscripts are being conserved methodically and regularly but the palm leaf manuscript at KIKS is of poor quality. The paper manuscript at KIKS is maintained well. Of late, there have been attempts at digitizing the manuscripts, thus ensuring longevity and sustainability. The quality of information is an important factor that determines its utility.
The manuscripts can be accessed by the academic community and to a limited extent by the general public. The aspect of access has to be resolved beyond the physical infrastructure. Language, device and game literacy will shape the accessibility of the board game related manuscripts. Physical infrastructure as also governance issues limit accessibility of the manuscripts, as also the games exhibited at the Folklore museum. Script used also deters usage and converting it into publication material, thus deterring its utility.
The question of how to make the game board related information useful in the context of a specific community- students, visitors to the libraries – can be easily addressed. This is owning to the fact that the academic libraries have become centres showcasing palm leaf manuscripts and the processes taken to preserve the leaves. This could be used as a way by which the academic community can help create awareness and access to the board game related manuscript. A beginning can be made to cover students and visitors to the libraries. The footfall is on the higher side. Per day there are around 200 people visiting the libraries from across the State. But for this, the first step would be to make available literature of games in the esteemed libraries of the University in a manner that is easy to understand. Otherwise, we will lose something that is very precious.

.png)








Super Maya. Very informative !
ReplyDeleteHi Maya, I remember watching you present this paper in last year's BGS Colloquium. I am glad that you have put it out as this blogpost. Your field work to gather these informations are commendable. Thank you for putting it on to the web. - Raghu Dharmendra
ReplyDeleteHello Dr.Maya, Congratulations to you for this very informative post. This was a real eye opener for me. I am aware that priceless collections of manuscripts are available at some of the prestigious institutions of the country, but it is for the first time that I am reading about manuscripts dealing with board games. It is indeed heartening to note that you have found manuscripts relating to board games at the ORI and KIKS. Your analysis of the usability of these manuscripts has also come out well. As a whole I enjoyed reading it. Keep it up! N.P.Kurian
ReplyDeleteDr. Maya, this is a scholarly and very well written article. Quite an eye opener about board games and also that we are at risk of losing them on various counts. Thanks for such a write up, making us laymen aware of it all
ReplyDelete